Cử tri Đài Loan chống lại Trung Quốc và trao cho đảng cầm quyền nhiệm kỳ tổng thống thứ ba (Reuters, New York Times)

Share this post on:

Bởi Yimou Lee và James Pomfret

Ngày 13 tháng 1 năm 20247:51 sáng ESTĐã cập nhật 25 phút trước

Đài Loan tổ chức bầu cử tổng thống và quốc hội tại Đài Nam

[1/7]Lai Ching-te, phó tổng thống Đài Loan và là ứng cử viên tổng thống của Đảng Dân tiến Tiến (DPP) hiện đang cầm quyền đi bộ tại một cuộc bỏ phiếu đài trong cuộc bầu cử tổng thống và quốc hội ở Đài Nam, Đài Loan ngày 13 tháng 1 năm 2024. REUTERS/Ann Wang Có được quyền cấp phép

https://imasdk.googleapis.com/js/core/bridge3.612.0_en.html#goog_676363904

Người Đài Loan đi bỏ phiếu trong cuộc bầu cử quan trọng

ĐÀI BẮC, ngày 13 tháng 1 (Reuters) – Cử tri Đài Loan đã bầu cho ứng cử viên tổng thống của Đảng Dân chủ Tiến bộ (DPP) đương quyền Lai Ching-te lên nắm quyền vào thứ Bảy trong một sự bác bỏ rõ ràng về những cảnh báo của Trung Quốc không được bỏ phiếu cho ông trong một cuộc bầu cử mà Bắc Kinh coi là sự lựa chọn giữa chiến tranh và hòa bình.

Đảng DPP của Phó Tổng thống đương nhiệm Lai, người bảo vệ bản sắc riêng biệt của Đài Loan và bác bỏ các yêu sách lãnh thổ của Trung Quốc, đang tìm kiếm nhiệm kỳ thứ ba, chưa từng có trong hệ thống bầu cử hiện tại của Đài Loan.

Lai đang phải đối mặt với hai đối thủ cho chức tổng thống – Hou Yu-ih của đảng đối lập lớn nhất Đài Loan là Quốc dân đảng (KMT) và cựu Thị trưởng Đài Bắc Ko Wen-je của Đảng Nhân dân Đài Loan nhỏ, mới thành lập vào năm 2019 Cả hai đều thừa nhận thất bại.

[5/7]Người dân chờ đợi điểm bỏ phiếu mở cửa để bỏ phiếu, tại Đài Bắc, Đài Loan ngày 13 tháng 1 năm 2024. REUTERS/Carlos Garcia Rawlins Có được quyền cấp phép

Lai dự kiến ​​sẽ nói chuyện với các phóng viên lúc 8h30 tối. (12:30 GMT) tại Đài Bắc.

Trước cuộc bầu cử, Trung Quốc tố cáo Lai là một kẻ ly khai nguy hiểm, nói rằng bất kỳ động thái nào hướng tới nền độc lập chính thức của Đài Loan đều đồng nghĩa với chiến tranh và bác bỏ lời kêu gọi đàm phán của Lai.

Quảng cáo · Di chuyển để tiếp tụcBáo cáo quảng cáo này

Lai cho biết ông cam kết duy trì hòa bình và hiện trạng trên eo biển Đài Loan cũng như tăng cường khả năng phòng thủ của hòn đảo.

Quảng cáo · Di chuyển để tiếp tụcBáo cáo quảng cáo này

Báo cáo của Yimou Lee và Ben Blanchard; báo cáo bổ sung của Sarah Wu và James Pomfret; Chỉnh sửa bởi Michael Perry, Muralikumar Anantharaman Toby Chopra, Kirsten Donovan

Tiêu chuẩn của chúng tôi: Nguyên tắc ủy thác của Thomson Reuters.

Lý Mưu

Thomson Reuters

Yimou Lee là Phóng viên cấp cao của Reuters phụ trách mọi vấn đề từ Đài Loan, bao gồm cả mối quan hệ nhạy cảm Đài Loan-Trung Quốc, sự xâm lược quân sự của Trung Quốc và vai trò quan trọng của Đài Loan như một cường quốc bán dẫn toàn cầu. Là người ba lần đoạt giải SOPA, báo cáo của ông từ Hồng Kông, Trung Quốc, Myanmar và Đài Loan trong thập kỷ qua bao gồm cuộc đàn áp của Myanmar đối với người Hồi giáo Rohingya, các cuộc biểu tình ở Hồng Kông và cuộc chiến của Đài Loan chống lại Trung Quốc. các chiến dịch đa mặt nhằm chiếm lấy hòn đảo.

James Pomfret

Thomson Reuters

James Pomfret là Phóng viên đặc biệt của Reuters phụ trách chính trị và chính sách ở châu Á, chuyên về Trung Quốc, Hồng Kông và Đài Loan. Từng hai lần lọt vào chung kết giải Pulitzer, sự nghiệp đa phương tiện của ông trải dài trên báo in, đài phát thanh, truyền hình và nhiếp ảnh. Báo cáo của ông bao gồm “Cuộc nổi dậy ở Hồng Kông” – một loạt bài điều tra mà ông đã giúp dẫn dắt đã lọt vào vòng chung kết Pulitzer cho hạng mục Báo cáo quốc tế năm 2020, và một loạt bài về việc Trung Quốc vũ khí hóa pháp quyền để chống lại những người chỉ trích nước này đã giành được giải thưởng SOPA năm 2023.

Theo Reuters – HD Press phỏng dịch


Đương kim Phó tổng thống Đài Loan, đảng của ông luôn nhấn mạnh chủ quyền của hòn đảo, đã đánh bại một đảng đối lập ủng hộ việc nối lại quan hệ với Trung Quốc.

Trong khung cảnh ban đêm ngoài trời đông đúc, mọi người vẫy những biểu ngữ màu hồng và hò reo.
Những người ủng hộ trong một sự kiện tranh cử cho Lai Ching-te, ứng cử viên tổng thống của Đảng Dân chủ Tiến bộ, tại Đài Bắc vào thứ Bảy.Tín dụng…Lam Yik Fei cho tờ New York Times
Chris Buckley
Amy Chang Chiến
John Liu
Hang Damien

QuaChris BuckleyAmy Chang ChienJohn LiuHang Damien

Chris Buckley, John Liu và Damien Cave đưa tin từ Đài Bắc. Amy Chang Chien đưa tin từ Gia Nghĩa, Đài Loan.

Ngày 13 tháng 1 năm 2024Đã cập nhật 8:30 sáng giờ ET

Phó tổng thống Đài Loan, Lai Ching-te, người đã phải đối mặt với sự thù địch kéo dài từ Trung Quốc, đã giành chiến thắng trong cuộc bầu cử tổng thống của hòn đảo dân chủ vào thứ Bảy, một kết quả có thể khiến Bắc Kinh tăng cường áp lực lên Đài Loan, làm gia tăng căng thẳng với Washington.

Đối với hàng triệu công dân Đài Loan xếp hàng tại các phòng bỏ phiếu hôm thứ Bảy, cuộc bỏ phiếu tập trung vào câu hỏi ai sẽ lãnh đạo Đài Loan trong tình thế bế tắc ngày càng căng thẳng với nước láng giềng lớn hơn, chuyên quyền và được trang bị vũ khí mạnh mẽ hơn nhiều là Trung Quốc.

Họ đã chọn ông Lai, thuộc Đảng Tiến bộ Dân chủ cầm quyền, hay D.P.P., đảng muốn đưa Đài Loan thoát khỏi ảnh hưởng của Bắc Kinh, thay vì Hou Yu-ih Quốc dân Đảng đối lập, đảng đã tuyên bố sẽ mở rộng quan hệ thương mại và bắt đầu lại các cuộc đàm phán với Trung Quốc .

Trong bài phát biểu mừng chiến thắng, ông Lai kêu gọi người dân đoàn kết và cam kết duy trì các giá trị của Đài Loan. Ông Lai nói: “Chúng tôi đang nói với cộng đồng quốc tế rằng giữa dân chủ và độc tài, chúng tôi sẽ đứng về phía dân chủ”.

Theo Ủy ban bầu cử trung ương Đài Loan, với 99% các địa điểm bỏ phiếu báo cáo kết quả, ông Lai có 40% phiếu bầu so với 33% của ông Hầu (Hou Yu-ih). Ông Ko Wen-je của Đảng Nhân dân Đài Loan mới nổi lên đã thu được 26% phiếu bầu. Ông Hou và ông Ko đều thừa nhận thất bại trong các cuộc họp mặt với những người ủng hộ họ.

Cuộc bầu cử đã thu hút tỷ lệ cử tri đi bỏ phiếu cao gần 70%. Vào buổi chiều, các đảng chính tổ chức tụ tập để những người ủng hộ theo dõi quá trình kiểm phiếu sau khi cuộc bỏ phiếu đóng cửa lúc 4 giờ chiều.

Trong một căn phòng tối tăm, bừa bộn, nhiều màn hình TV trên kệ chiếu cùng một hình ảnh một người đàn ông và một người phụ nữ đứng quay lưng lại: các ứng cử viên tổng thống và phó tổng thống của Đảng Dân chủ Tiến bộ.
Tivi chiếu hình ảnh hai ứng cử viên hàng đầu của Đảng Dân chủ Tiến bộ.Tín dụng…Lam Yik Fei cho tờ New York Times

Tại cuộc tụ tập của D.P.P. bên ngoài trụ sở chính ở Đài Bắc, hàng nghìn người ủng hộ, trong đó có nhiều người vẫy cờ hồng và xanh, đã reo hò khi ông Lai dẫn đầu trong quá trình kiểm phiếu, được hiển thị trên màn hình lớn ở sân khấu ngoài trời . Nhiều người mô tả cảm thấy hy vọng rằng nhiệm kỳ tổng thống của Lai sẽ bảo vệ chủ quyền và bản sắc độc nhất của Đài Loan.

Huang I-hsuan, 45 tuổi, một nhà phân tích tài chính có mặt tại cuộc họp, cho biết: “Tôi ủng hộ Lai Ching-te vì tôi tin rằng ông ấy sẽ duy trì các giá trị dân chủ của Đài Loan”.

Ở một số điểm bỏ phiếu, hàng người bắt đầu xếp hàng ngay cả trước khi cuộc bỏ phiếu bắt đầu vào buổi sáng, với nhiều gia đình nhiều thế hệ xuất hiện thành nhóm. Công dân Đài Loan, những người phải trực tiếp bỏ phiếu, đã tỏa ra để tiếp cận gần 18.000 điểm bỏ phiếu tại các đền chùa, nhà thờ, trung tâm cộng đồng và trường học trên khắp hòn đảo.

Ông Lai được nhiều người coi là người dẫn đầu. Nhưng trong những ngày trước cuộc bỏ phiếu, cuộc đua đã quá sít sao.

Những người trong phòng đã được bố trí các quầy bỏ phiếu: bàn đứng tạm thời có rèm ngắn để tạo sự riêng tư.
Cử tri tại một điểm bỏ phiếu ở Đài Bắc.Tín dụng…Lam Yik Fei cho tờ New York Times

Ông Hầu, ứng cử viên theo chủ nghĩa Quốc dân đảng, đã thu hẹp khoảng cách dẫn trước của ông Lai xuống chỉ còn vài điểm phần trăm trong nhiều cuộc thăm dò trong những tuần gần đây. Ông đã hứa sẽ giảm bớt căng thẳng với Bắc Kinh, cho rằng mối quan hệ mạnh mẽ hơn với Trung Quốc sẽ giúp giảm nguy cơ xung đột.

Và ông Ko, ứng cử viên của bên thứ ba, người đã tìm cách thu hút các cử tri đã chán ngấy hai đảng đã thành lập, mặc dù thất bại trong các cuộc thăm dò, đã tiếp tục thu hút số lượng lớn các cuộc biểu tình của mình, bao gồm cả vào tối thứ Sáu.gần 200.000 người

Một trong những người ủng hộ ông Ko, Jessica Chou, 25 tuổi, cho biết cô nghĩ rằng D.P.P. đã đẩy Đài Loan đến quá gần Washington và bà hy vọng nhà lãnh đạo tiếp theo sẽ giữ khoảng cách với cả hai cường quốc toàn cầu.

“Tôi lo lắng về Trung Quốc, nhưng tôi cũng nghĩ rằng chúng ta không thể luôn dựa vào Hoa Kỳ,” bà Chou nói khi bước ra khỏi trường nơi bà nói rằng bà đã bỏ phiếu cho ông Ko. “Tôi hy vọng Đài Loan có thể tìm được vị trí thuận lợi về mặt chiến lược cho riêng mình”.

Ông Ko, trong bộ vest, đứng trong một căn phòng tối mờ, có một tia sáng chiếu vào ông, tay cầm một mảnh giấy.
Ko Wen-je, ứng cử viên Đảng Nhân dân Đài Loan, bỏ phiếu tại một trường học ở Đài Bắc.Tín dụng…Lam Yik Fei cho tờ New York Times

Vào tối thứ Sáu, mỗi đảng đã tổ chức các cuộc biểu tình rầm rộ trước bầu cử trên khắp Đài Loan. Tại Gia Nghĩa, các ứng cử viên của ba đảng đã lái xe vận động tranh cử đi vòng quanh một đài phun nước lớn tại một vòng tròn ở trung tâm thành phố, hô khẩu hiệu và kêu gọi người dân bỏ phiếu.

Rất đông người ủng hộ tập trung trên các con phố xung quanh vòng tròn, vẫy các biểu ngữ đầy màu sắc và bóng bay lớn. Cuộc diễn hành mang tính chất lễ hội, với các xe tải của ứng cử viên chơi nhạc câu lạc bộ rộn ràng và một số người ủng hộ mặc trang phục khủng long bơm hơi mà không có lý do chính trị rõ ràng.

Vẫy một lá cờ nhỏ cho Quốc dân đảng tại cuộc mít tinh ở Gia Nghĩa, Wu Lee-shu, 60 tuổi, nhân viên cửa hàng quần áo, cho biết bà lo ngại về sự an toàn của Đài Loan dưới thời D.P.P. Cô nói: “Tôi sẽ bỏ phiếu cho Đảng Quốc dân đảng vì tôi nghĩ ít có khả năng họ sẽ đẩy Đài Loan vào chiến tranh”. “Tôi lo lắng về việc để bên kia nắm quyền, nhưng tôi sẽ tôn trọng kết quả của nền dân chủ.”

Các ứng cử viên cũng đã tranh luận về các vấn đề trong nước như chính sách nhà ở và năng lượng, đồng thời họ cáo buộc lẫn nhau rằng các đối thủ của họ tham gia vào các giao dịch đất đai mờ ám. Nhưng vấn đề Trung Quốc đã làm lu mờ cuộc bầu cử, như mọi khi.

Ông Hầu mỉm cười trong chiếc áo khoác màu xanh sáng, đứng giữa đám đông và đưa tay ra.
Hou Yu-ih, ứng cử viên Quốc dân đảng, tại một điểm bỏ phiếu ở Đài Bắc.Tín dụng…Lam Yik Fei cho tờ New York Times

Bắc Kinh khẳng định rằng hòn đảo 23 triệu dân cách bờ biển Trung Quốc khoảng 100 dặm là lãnh thổ của họ. Họ đã thúc giục Đài Loan chấp nhận thống nhất và từ chối loại trừ việc sử dụng vũ lực, nếu các nhà lãnh đạo Trung Quốc thấy điều đó là cần thiết. Hoa Kỳ cho đến nay là nước ủng hộ an ninh quan trọng nhất của Đài Loan và dưới thời Tổng thống Biden và Trump đã trở nên tích cực công khai hơn trong việc hỗ trợ hòn đảo này trước áp lực của Trung Quốc.

Ông Lai giờ đây sẽ có tiếng nói quan trọng về an ninh của Đài Loan và các mối quan hệ với Bắc Kinh trong 4 năm tới, giai đoạn mà một số chuyên gia và chỉ huy quân sự Mỹ đã cảnh báo rằng các lực lượng vũ trang Trung Quốc có thể ngày càng có khả năng tấn công quân sự hiệu quả vào hòn đảo cách đại lục khoảng một trăm dặm ngoài khơi bờ biển phía đông Trung Quốc.

Trước khi ông Lai đảm nhận chức tổng thống vào tháng 5, người dân Đài Loan — cùng với các quan chức ở Bắc Kinh và Washington — sẽ theo dõi mọi dấu hiệu ban đầu về cách tiếp cận của ông với Trung Quốc, sự kiện lớn nhất của Đài Loan đối tác thương mại cũng như mối đe dọa ngày càng tăng đối với quyền tự chủ của nó.

Đảng của ông bác bỏ yêu sách của Bắc Kinh đối với Đài Loan, và chính phủ Trung Quốc đặc biệt chỉ trích ông Lai, người trước đó trong sự nghiệp tự gọi mình là “người lao động thực tế” vì nền độc lập của Đài Loan. Các quan chức Trung Quốc, giống như những người phản đối ông Lai ở Đài Loan, cho rằng một chiến thắng dành cho ông sẽ có nguy cơ đẩy Đài Loan đến gần hơn với chiến tranh.

Các cử tri, nhiều người mặc áo khoác và đeo khẩu trang, xếp hàng tại một điểm bỏ phiếu.
Ở một số nơi, người ta bắt đầu xếp hàng tại các gian hàng ngay cả trước khi phòng phiếu mở cửa lúc 8 giờ sáng.

Đảng DPP giữ nhiệm kỳ thứ ba liên tiếp nắm quyền, điều mà trước đây chưa đảng nào đạt được kể từ khi Đài Loan thông qua bầu cử tổng thống trực tiếp vào năm 1996. Ông đã hứa sẽ tiếp tục với cách tiếp cận của nhà lãnh đạo hiện nay, Tổng thống Thái Anh Văn: giữ khoảng cách với Bắc Kinh trong khi tìm cách tránh xung đột, và tăng cường quan hệ với Hoa Kỳ và các nền dân chủ khác. Người phó tổng thống của ông Lai, Hsiao Bi-khim – trước đây là đại diện của Đài Loan tại Washington – có thể sẽ làm việc với ông Lai để tiếp tục nỗ lực đó.

Kể từ khi bà Thái trở thành tổng thống cách đây 8 năm, Trung Quốc đã gia tăng áp lực quân sự đối với Đài Loan. Máy bay phản lực và tàu chiến Trung Quốc thường xuyên thử thách quân đội Đài Loan và mối đe dọa đó có thể gia tăng, ít nhất là trong thời gian, nếu ông Lai thắng.

Chris Buckley, trưởng phóng viên Trung Quốc của The Times, đưa tin về Trung Quốc và Đài Loan từ Đài Bắc, tập trung vào chính trị, thay đổi xã hội cũng như các vấn đề an ninh và quân sự.

Amy Chang Chien đưa tin tức ở Trung Quốc đại lục và Đài Loan. Cô ấy sống ở Đài Bắc.Thông tin thêm về Amy Chang Chien

John Liu đưa tin về Trung Quốc và công nghệ cho The Times, tập trung chủ yếu vào sự tương tác giữa chính trị và chuỗi cung ứng công nghệ. Anh ấy sống ở Seoul.Thông tin thêm về John Liu

Hang Damien là phóng viên quốc tế của The Times, chuyên đưa tin về khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương. Anh ấy có trụ sở tại Sydney, Úc. Tìm hiểu thêm về Hang Damien

Theo New York Times – HD Press lược dịch